通訳ガイド
ハロー通訳アカデミー
スクール・講座情報拠点情報・MAP転身スタイルスクールQ&A
FILE NO.1
前職 商社の営業アシスタント(貿易事務)
現職 通訳ガイド
上田祥子さん (40歳)女性
貿易事務の仕事を経て、2003年「通訳案内士試験」合格。現在は子育てをしながら、フリーの通訳ガイドとして活躍中。
お客様をご案内するときに掲げる“鯉のぼり”の旗は私の必需品!皆さんすごく興味を持って「コレは何?」って聞いてきます(笑)
スクールのココがプロに直結!
合格に必要なことは何でもする!
ハロー出身の有資格専任講師が、合格に直結するオリジナル教材を使用しながら厳しく指導します。
英語第2次口述試験対策も万全!
ベテラン外国人講師が、実際の試験方法に準拠して質疑応答の訓練を行います!
やりがいのなさ 前職の時は残業が多いわりに単調な毎日。好きな英語をもっと活かして働きたいと思い「通訳案内士」の受験を決意しました。
スクールのおかげで“難関試験”を突破。
毎日の仕事が楽しくなりました!
もともと興味本位の勉強だったので[通訳案内士]合格には遠く及ばず。そこで合格率が高い「ハロー通訳アカデミー」へ通うことにしたんです。実際に学んでみて独学の難しさを痛感。的確なカリキュラムで学んだおかげで合格できました。今ではフリーの通訳ガイドとして、日本の魅力を伝えたり、海外で人気の日本の歌を一緒にカラオケで歌ったり♪好きな英語を100%活かして頑張っています。
上田さんが通訳ガイドになるまでの期間と費用
期 間 2年 費 用 49万3,500円
公開!上田さんのやりくり方法
会社員だったので、お給料などの貯金から支払いました。

オススメ上田さんが教えるスクールオススメポイント
独学で、広い主題範囲の中から的を絞るのはとても大変ですが、ハローでは合格に必要な要素だけを的確に教えてくれるので安心です。しかもその授業内容や使った教科書は、受験勉強の時だけでなく、私が実際に仕事を始めてからもすごく役立っています。

この転身を実現させたスクール情報・講座情報へ
ページの先頭へ戻る

スクール・講座の詳細情報はこちら