資格と仕事.net

特許出願などに関する翻訳家として活躍

通常の翻訳力に加え、技術の知識と、特許特有の文書スタイルに精通していることを必要とする知的財産文書の翻訳力を認定する。和文英訳と英文和訳の2科目がある。
海外で特許を申請するときに必要な書類を翻訳する専門家として活躍できる。特許事務所や企業の知的財産部門に勤めるほか、フリーランスの翻訳者となる道もある。特許翻訳はほかの分野の翻訳に比べて難易度が高いが、その分報酬も高額でニーズも高い。

稼げる度

18〜25円
知的財産翻訳の、翻訳後の英文1ワードあたりの報酬

資格団体名

特定非営利活動法人日本知的財産翻訳協会

問い合わせ先

03-5366-3771

基本DATA:知的財産翻訳検定

受験資格

制限なし。

知的財産翻訳に興味・関心のある人なら誰でも受験できる。

受験費用

受験料は各科目1万5000円。

NIPTA 会員は1万2000円。

試験時期

和文英訳と英文和訳の試験を各年1回実施。

第4回検定は07年3月24日(土)和文英訳。

合格率

合否判定ではなく、該当する級の認定が行われる。

資格開始年

04年

資格合格者数

取得期間の目安

6ヵ月以上

※この情報は2007年6月時点のものです

知的財産翻訳検定に関連するスクール [北海道]

EC英会話×NOVA

目標に合せ選べる 30以上のコース設定をご用意! 【EC英会話×NOVA】
講座数5
詳細を見る 資料を取り寄せる(無料)
こんな講座がある!
海外で不自由しないレベルまで上達!
上達保証(T-120)コース/一括コース
費用 [入]2万1000円 [受]34万6500円 [他]施設費1万2600円 期間・回数入学随時 18ヵ月 170回 50分/回
月謝制でマイペースに学べる!
固定制英会話コース/月謝制(札幌大通校)
費用 [入]1万500円 [受]8925円/月 [他]施設費+教材費 期間・回数入学随時 1ヵ月 週1回 4回 80分/回

めざせる仕事:語学力UP
最寄駅・場所:麻生、新川、あいの里教育大、白石、新札幌…(全18拠点)

KUMON SPEED READING SYSTEM(S.R.S.)

長い英文も、 抵抗なく読める ようになった自分に 感動!
講座数1
詳細を見る 資料を取り寄せる(無料)
こんな講座がある!
英語は英語のまま読む。
読み方を変える「S.R.S.」コース
費用 [入]0円 [受]1万3000円/月謝制(教材費込み) 期間・回数入学随時 1ヵ月 8回 月単位で継続可 約90分/回

めざせる仕事:語学力UP
最寄駅・場所:大通(全1拠点)

知的財産翻訳検定の資格取得・教室・スクール・講座・レッスン情報

お家でマイペースに勉強したいなら・・・


資格と仕事.net